LLWiki正在建設中,歡迎加入我們!
想われマリオネット
跳至導覽
跳至搜尋
想われマリオネット
| |
---|---|
![]() BD封面
| |
歌曲資訊 | |
歌曲原名 | 想われマリオネット |
作詞 | 宮嶋淳子 |
作曲 | 大畑拓也 |
編曲 | 大畑拓也 |
歌手 | |
試聽 | |
收錄唱片 | |
初售日期 | 2025年4月23日 |
想われマリオネット是LoveLive! Superstar!!動畫三期BD第5卷的特典曲目,由澀谷香音、嵐千砂都、葉月戀、鬼塚夏美、葳恩·瑪格麗特演唱,發售於2025年4月23日。
歌詞
▼ 以下歌詞還原自歌詞本。
翻譯:依然洳雪,授權轉載,禁止二次轉載
相思相愛
相思相愛
溢れ出す恋しさに
滿溢而出的愛戀
操られ・魔性
被操縱・魅惑
スワイプするたびに
每當刷手機的時候
「待って」と笑っては
都會笑着說「等一下」
見つめた画面
然後凝視着螢幕
確かめてる
不斷確認着
キモチ零れ落ちた跡がないか
是否有真情流露的痕跡
(Jin-Jin)どこも写ってないね
(Jin-Jin)哪裏都沒有拍到呢
(Jin-Jin)みんなの目盗んで
(Jin-Jin)趁大家不注意
机の下 繋ぐ手
桌子下 兩手相牽
マリオネット(ネット)ネット(ネット)
提線木偶(木偶)木偶(木偶)
恋しさに操られて危険さ(スレスレ)
被愛戀操縱着的危險(近在咫尺)
制御などできるわけ(ない)相思相愛
想要控制它(是不可能的)相思相愛
想われ(れ)れ(れ)
被朝思暮想(想)想(想)
忘れそうな暗黙の決まり事(あゝ)
快要被遺忘的潛規則(啊)
『両思いずっと秘密ね』
「兩情相悅是永遠的秘密呢」
理性奪うこの糸 操られながら
被這條奪走理性的絲線 肆意操縱
誰かに言いたくって
有時會想對某人說些
ときどき意味深
意味深長的話語
そんなの矛盾
那樣太矛盾了
スリリングな遊び?違う
驚險刺激的遊戲?不對
もっとピュアな動機
是更加純粹的動機
(Jin-Jin)すれ違いざまに
(Jin-Jin)擦肩而過的時候
(Jin-Jin)二回ウインクをくれた
(Jin-Jin)對我wink了兩次
その意味は「す・き」ってことでいい?
那樣的意思是「喜・歡」 我沒理解錯吧?
マリオネット(ネット)ネット(ネット)
提線木偶(木偶)木偶(木偶)
ロマンチック操られ大胆さ(ソワソワ)
被浪漫操縱的大膽(忐忑不安)
知られてはいけないよ(まだ)相思相愛
不要讓我知道喲(你我依然)相思相愛
淡いね(ね)ね(ね)
真冷淡呢(呢)呢(呢)
シナリオも描かずただ踊った(あゝ)
連劇本都沒有 只是在跳着舞(啊)
『両思い永遠不滅ね』
「兩情相悅矢志不渝呢」
確証なんていらない 満たされてく
不需要去確證什麼 就能心滿意足
大切さ(大切だよ)
很重要(至關重要喲)
箱の中 隠したい
想要藏在箱子裏
そう願っても
即便如此希望
マリオネット ネット
提線木偶 木偶
恋しさに操られてしまうよ(バレバレ)
被愛戀所操縱了喲(暴露無遺)
制御などできるなら(ウソ)相思相愛
能夠控制住它(謊言罷了)相思相愛
想われ(れ)れ(れ)
被朝思暮想(想)想(想)
忘れそうな暗黙の決まり事(あゝ)
快要被遺忘的潛規則(啊)
『両思いずっと秘密ね』
「兩情相悅是永遠的秘密呢」
理性奪うこの糸 操られながら
被這條奪走理性的絲線 肆意操縱
操られ・魔性
被操縱・魅惑